Skip to content

Le Courrier L'essentiel, autrement

Je m'abonne

«Traduire, c’est enrichir»

Porte-voix des littératures anglo-saxonnes, traductrice de George Orwell, Jonathan Coe et Philip Roth, Josée Kamoun s’offre un automne helvétique.
«Traduire, c’est enrichir»
Pour la traductrice française Josée Kamoun, le texte en langue étrangère est une partition à interpréter. DR
Traduction

«La Suisse, l’endroit rêvé pour un traducteur!» Pays de cultures chevauchées où José Kamoun traversera l’automne. Cette funambule, qui s’est construite en porte-à-faux entre une mère parisienne et un père sicilien, s’y montrera généreuse de son art de l’entre-langue, célébré par le Programme Gilbert Musy 2020. Un art qu’elle déploiera en résidence au château de […]

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné?

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-

Dossier Complet

Les Unes du Mag culturel

Tous les vendredis, le Mag culturel du Courrier débute par un dossier. Perspective et exploration, engouement et critique au programme.

Autour de l'article