Traduction

«Traduire, c’est créer»

jeudi 14 février 2019 Thierry Raboud
Le Centre de traduction littéraire de Lausanne a reçu jeudi un Prix spécial de médiation de l’Office fédéral de la culture. Une reconnaissance qui contribue à placer la traduction au cœur de la...

Yla von Dach. Sur le bout de la langue

jeudi 26 avril 2018
Lauréate du Grand Prix de traduction 2018, la Bernoise offre à la littérature romande une voix dans le concert des lettres germaniques. Elle sera au Salon du livre de Genève samedi.

Le mot de la traductrice Bénédicte Savary

mardi 14 novembre 2017
Bénédicte Savary détaille comment elle a dû prendre des libertés afin de rendre en français la part d’implicite et la singularité de l’original. Une re-création en dialogue, où intuition et...

Le mot du traducteur Benjamin Pécoud

lundi 18 septembre 2017
Benjamin Pécoud évoque les «découvertes secrètes» auxquelles l’a confronté le texte original de Hermann Burger, des expressions bien précises qui accentuent l’ironie mordante de sa prose.

Le mot de la traductrice Floryne Joccallaz

mercredi 14 juin 2017
Floryne Joccallaz montre comment le point de vue déroutant du personnage de Michele influence la narration et la langue de Nicola Lagioia. Des particularités qui font sens et qu’il s’agit de restituer...
Partenariat
Partenariat
Publicité

Connexion