Jean-Baptiste Para: «Traduire répond à une émotion»
Traducteur de poésie et poète, Jean-Baptiste Para est distingué par le Programme Gilbert Musy. Entretien.

Traduction
Après une première édition consacrée au théâtre (Le Courrier du 14 juin 2018), le Programme Gilbert Musy met en lumière la poésie en récompensant le Français Jean-Baptiste Para. Traducteur de l’italien et du russe, critique d’art, essayiste et rédacteur en chef de la revue Europe, il est lui-même poète – son dernier recueil, La Faim des ombres, a reçu le Prix Apollinaire 2006. Lancé par le Centre de traduction littéraire (CTL),
Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné? Connexion
Testez-nous
3.- pour un jour