Le mot de la traductrice – Eva Antonnikov
Eva Antonnikov a traduit des poèmes de Daniele Pantano: un «Inédit» réunissant un auteur et une traductrice qui, tous deux, ne s’expriment pas dans leur langue «première»? Conjonction étonnante!
![Le mot de la traductrice - Eva Antonnikov](/app/uploads/2020/01/le-mot-de-la-traductrice-eva-antonnikov-264x352.jpg)
Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné? Connexion
Accès 1 jour
3.-