Le mot de la traductrice Nathalie Garbely
Nathalie Garbely évoque la manière dont elle a dû chercher à être exacte pour traduire l’imprécis et la densité qui caractérisent la poésie de Li Mollet.

Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné? Connexion
Accès 1 jour
3.-