Culture

En cherchant mon nom

En cherchant  mon nom
Photo: Alessandra Di Ronza
Inédits

CARMEN BARBIERI, née à Naples en 1984, est auteure et comédienne. Plusieurs de ses nouvelles ont été publiées sur des blogs culturels et des revues: «Abbiamo le prove», «Minima&moralia» , «Rivista inutile», «Reader For Blind», «Lahar magazine», «Futura – Corriere della Sera». Finaliste en 2014 du prix Hystrio destiné aux jeunes comédien·ne·s, elle est l’auteure d’une thèse en philosophie du langage sur le théâtre pauvre de Jerzy Grotowski. Cercando il mio nome est son premier roman.

ELSA CAILLETAUD, qui traduit de l’italien et de l’anglais, s’intéresse particulièrement à la littérature queer et féministe. Après des études à la Faculté de traduction et d’interprétation de l’université de Genève, elle a bénéficié, à l’automne 2020, d’un mentorat du Collège des traducteurs Looren. Sous le regard avisé de Mathilde Vischer, elle a traduit les spin-off du dernier roman de Pierre Lepori, Effetto notte. C’est sous la supervision de la même mentore qu’elle a traduit pour Le Courrier l’incipit de Cercando il mio nome. Elle nous parle de ce travail dans un texte à lire ici. ECD

biblio

Cercando il mio nome, Feltrinelli Editore, 2021.

Télécharger le PDF
Culture Carmen Barbieri Inédits

Autour de l'article

Connexion