«Noirs boutons d’or» explore plusieurs des thèmes chers à Amy Clampitt: les impressions sensorielles confuses d’une enfance à l’orée de l’adolescence, l’éclosion du désir de fuir le Midwest natal, le déracinement, le monde naturel et les transformations que lui imposent l’exploitation humaine. À première lecture, on se fraie un passage dans le poème comme dans […]
Le mot de la traductrice – Gaëlle Cogan
Gaëlle Cogan explique comment traduire Amy Clampitt, c’est tenter de recréer une forêt dense, sans en effacer l’étrangeté ni la rugosité.
Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné? Connexion
Accès 1 jour
3.-