Après Faut quitter Schummertal! en 2014, voici La Belle Fanny. Le Goalie du premier roman, ex-junkie de retour dans son bled à sa sortie de prison, a laissé place à Jackpot, aspirant écrivain sans le sou et parieur invétéré, qui fréquente peintres et musiciens dans les cafés d’Olten. Tous deux sont des marginaux attachants un […]
L’amour, l’art et les paris
La Belle Fanny de Pedro Lenz séduit par son héros attachant et son ton inimitable, dans une traduction qui restitue à merveille la dimension orale du bernois.

Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné?
Accès 1 jour
3.-
Autour de l'article

Livres
Goalie, irrésistible baratineur
SUISSE Comment un ex-junkie, perdant magnifique, tente de trouver ses marques après sa sortie de prison: écrit en dialecte bernois, le best-seller de Pedro Lenz paraît enfin en français.

Au carrefour des langues
BELLINZONE • La 10e édition de Babel, festival de littérature et traduction, fait la fête à une Suisse cosmopolite, terreau d’hybridation linguistique.

Livres
Pedro Lenz, poète maçon
LIVRE Performeur et poète, l’auteur alémanique vient de publier «Der Goalie bin ig», son premier roman en dialecte, qui remporte un beau succès.

Pedro Lenz – Faut quitter Schummertal!
Né en 1965 à Langenthal (canton de Berne), Pedro Lenz vit à Olten. Il a d’abord fait un apprentissage de maçon avant de passer sa maturité. Depuis 2001, il vit de son activité d’écrivain,...