Urs Mannhart – L’anomalie du champ géomagnétique
L’AUTEUR Urs Mannhart, né en 1975 dans le canton de Berne, a travaillé comme coursier à vélo et veilleur de nuit avant de se tourner vers l’agriculture biologique. L’Anomalie du champ géomagnétique au sud-est de Domodossola raconte un amour transalpin: alors qu’il souhaite rejoindre sa bien-aimée à Rome en train de nuit, le narrateur se retrouve bloqué en gare de Domodossola, la faute à une grève des chemins de fer italiens.
Son premier roman, Luchs, est une immersion dans la vie du lynx, de ses défenseurs et de ses opposants, dans l’Oberland bernois. Bersteigen im Flachland, son dernier livre, a obtenu le prix Conrad-Ferdinand-Meyer. Pour ses reportages, il voyage à travers les Balkans, la Russie et la Chine.
LA TRADUCTRICE Née en 1987 au Luxembourg, Raphaëlle Lacord a fait des études de lettres à Lausanne et à Paris. Elle travaille actuellement à la traduction du roman Immer ist alles schön de l’écrivaine suisse-allemande Julia Weber (Prix Terra Nova 2018). Depuis février 2018, elle collabore à l’édition des œuvres complètes de Gustave Roud au Centre de recherches sur les lettres romandes de l’Université de Lausanne. Pour sa traduction de l’extrait de Urs Mannhart publié ici, elle a bénéficié du mentorat de Marion Graf. Elle s’exprime sur ce travail dans un texte à lire ici.