Le mot de la traductrice Bénédicte Savary

Bénédicte Savary détaille comment elle a dû prendre des libertés afin de rendre en français la part d’implicite et la singularité de l’original. Une re-création en dialogue, où intuition et subjectivité ont leur rôle à jouer.
Le mot de la traductrice Bénédicte Savary
Bénédicte Savary
Traduction

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné? Connexion

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-

Connexion