Skip to content

Le Courrier L'essentiel, autrement

Je m'abonne

Prendre langues

Sa vie est un brouhaha byzantin. Traductrice de l’hébreu moderne, Rosie Pinhas-Delpuech nous accueille en son château provisoire.
Prendre langues
Porte-voix des littératures israéliennes, Rosie Pinhas-Delpuech est accueillie en résidence pendant deux mois au château de Lavigny (VD). JAVIER SABARROS
Traduction

Elle a appris la langue d’un peuple qui n’en avait pas et se l’est inventée. Puis elle se l’est mise en bouche comme on mangerait des cailloux, avant de porter ce fardeau d’une rive à l’autre. Elle se dit «transporteuse de langues», et les mots ont un poids. «Un métier très fatigant, qui demande une […]

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné?

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-