Qui peut citer à brûle-pourpoint le nom de cinq traducteurs littéraires? Peu d`entre nous assurément. Pourtant les ouvrages traduits font recette partout dans le monde. Et un auteur ne peut espérer une renommée internationale que grâce aux bons offices des traducteurs. En Suisse le problème se pose de manière plus cruciale. Quatre régions linguistiques réparties […]
Traduire c`est ouvrir la porte d`une autre culture
L`ENVERS
DU DÉCOR (II) Médiateur travailleur de
l`ombre le traducteur figure rarement sur la couverture d`un
livre. Pourtant sans lui toute la littérature étrangère
nous serait fermée.