Andreas Neeser est né en 1964 à Schlossrued dans le canton d’Argovie. Il a effectué des études de germanistique, d’anglistique et de critique littéraire à Zurich. Entre 2003 et 2011, il a dirigé la Maison de la littérature d’Argovie à Lenzburg, avant de commencer à vivre de son écriture en 2012 tout en enseignant l’allemand à temps partiel.
Son œuvre littéraire variée, qui comprend romans, nouvelles, poèmes, libretti, livres pour enfants, ainsi que plusieurs ouvrages écrits en dialecte, a été récompensée par différents prix et reconnaissances institutionnelles (bibliographie sélective ci-contre). Elle n’a encore jamais été traduite en français. Zwischen zwei Wassern, son troisième roman dont nous publions ici un extrait, raconte la vie après le deuil et le poids d’être «celui qui a survécu».
Orléane Chioccola est née en 2000 en Valais. Elle vient d’achever un master en lettres à l’Université de Lausanne, où elle a étudié l’allemand et l’espagnol, tout en effectuant une spécialisation en traduction littéraire proposée par le Centre de traduction littéraire (CTL). Découvrez ici le texte qu’elle consacre à sa traduction de la prose très visuelle d’Andreas Neeser. CO