La traduction est essentielle, en Suisse particulièrement. Sans elle, pas de passerelles entre les différents espaces linguistiques, moins d’échanges culturels et de cohésion, des bibliothèques appauvries. Mais le travail de re-création des traducteurs et traductrices littéraires reste trop peu visible, et parmi les plus mal rémunérées des professions culturelles. Avec le soutien de Pro Helvetia, […]
Traduction, défis multiples
Trop peu valorisée et menacée par les développements de l’IA, la traduction littéraire doit être mieux soutenue, selon l’AdS.