Culture

La buveuse de larmes

1
Robert Walser en 1907. ROBERT WALSER STIFTUNG, BERNE
Inédits

Robert Walser est une voix unique des lettres suisses, né en 1878 à Bienne et mort le 25 décembre 1956 à Herisau, où il était interné à l’hôpital psychiatrique. Après un apprentissage de commis à la banque, il quitte le domicile familial à 17 ans et mène une vie nomade, quittant ses emplois pour se consacrer à l’écriture dès qu’il le peut. Entre 1905 et 1929, il vivra à Berlin, où il écrit ses trois premiers romans, puis à Bienne et à Berne. Sa santé mentale se dégrade, et il passera le reste de sa vie en institution psychiatrique, à la Waldau jusqu’en 1933 puis à Herisau. A la Waldau, Walser poursuit son activité littéraire, écrivant sur des supports divers dans une calligraphie minuscule – les fameux «microgrammes». Les années 1924 à 1933 sont très fécondes, des centaines de ses petites proses, poèmes et «dramolets» paraissent dans la plupart des grands journaux germanophones (biblio sélective ci-dessous). Les Editions Zoé traduisent son œuvre depuis 1989, se concentrant essentiellement sur la modernité de ses petites proses. Cela avec la complicité du spécialiste walsérien Peter Utz et celle de Marion Graf, devenue la voix reconnue de Robert Walser en français. Nous publions ici deux courtes proses extraites de La Buveuse de larmes (Proses IV), recueil de 32 textes à paraître en mai chez Zoé, en même temps que le roman L’Homme à tout faire en poche.

Marion Graf est née à Neuchâtel et vit à Schaffhouse. Après des études de lettres à Bâle, Lausanne, Voronej et Cracovie, elle travaille comme critique littéraire spécialisée en poésie et comme traductrice. Elle a traduit une vingtaine de livres de Robert Walser, de nombreux romanciers et poètes alémaniques et russes, et des auteurs pour la jeunesse. Elle accompagne des jeunes traducteurs dans le cadre de mentorats ou d’ateliers de traduction. De 2010 à 2023, elle a été responsable de La Revue de Belles-Lettres. Elle évoque sa traduction de la prose de Robert Walser dans un texte à lire ici. CO

biblio

L’Enfant du bonheur
Traduit par Marion Graf, Ed. Zoé, 2015.

Poèmes
Traduit par Marion Graf, Ed. Zoé, 2008.

Le Territoire du crayon
Traduit par Marion Graf, Ed. Zoé, 2003.

Le Brigand
Roman, traduit par Jean Launay, Gallimard, 1994.

Les Enfants Tanner
Roman, traduit par Jean Launay, Gallimard, 1992.

L’Institut Benjamenta
Roman, traduit par Marthe Robert, Grasset, 1960.

Télécharger le PDF
Culture Robert Walser Inédits

Connexion