Malik
L’AUTRICE Mariella Mehr est née en 1947 à Zurich de parents yéniches. Dans le cadre de l’action «Enfants de la grand-route», menée par Pro Juventute avec le soutien de l’Etat entre 1926 et 1973, elle a été arrachée à sa famille et placée dès sa petite enfance. Charriée de familles d’accueil en foyers et maisons de redressement, elle commence dès l’âge de 16 ans à écrire des poèmes, puis des reportages, des essais, des pièces de théâtre et des nouvelles. Son œuvre et son engagement en faveur de minorités opprimées lui ont valu de nombreuses distinctions, dont un doctorat honoris causa de l’université de Bâle (1998). En 2017, Limmat a réédité sa trilogie de romans consacrés à la violence ainsi que Widerworte, recueil de textes donnant un riche aperçu de la radicalité littéraire de son œuvre. Le passage présenté ici est issu du troisième volet de la trilogie (voir biblio sélective). CO
LA TRADUCTRICE Camille Luscher traduit surtout des auteurs suisses (Annette Hug, Max Frisch, Eleonore Frey, Arno Camenisch). Pour la Revue de Belles-Lettres (1-2/2020), elle a coordonné un dossier consacré à Mariella Mehr, réunissant des poèmes et proses inédits en français. Elle évoque ici la manière dont le contrat de lecture opère dans une tradution. CLR
Biblio
«Cette trouée de lumière», Dossier dans la Revue de Belles-Lettres, automne 2020
Widerworte, Limmat, 2017
Daskind / Brandzauber / Angeklagt, Limmat, 2017