Apparences et évidences
Alice Ceresa naît à Bâle en 1923 d’un père originaire de la Mesolcina et d’une mère argovienne. Après des études (inachevées) à Bellinzone et à la Faculté des lettres de Lausanne, elle s’installe à Zurich où elle travaille comme journaliste culturelle en italien et en allemand. Depuis l’âge de 27 ans et jusqu’à sa mort en 2001, elle vit à Rome et poursuit une activité de traductrice et de consultante éditoriale. Elle y noue des contacts avec plusieurs représentants de l’avant-garde littéraire (Manganelli, Vittorini). Auteure d’une œuvre clairsemée mais exigeante – La figlia prodiga, son premier roman, remporte le Premio Viareggio Opera Prima –, elle s’intéresse principalement à «la vie au féminin» et aux dynamiques familiales.
Renato Weber, né en 1987 et originaire des Grisons, a passé son adolescence en Suisse romande, où il a obtenu un master en littératures. Il a enseigné à différents niveaux et codirigé la revue Les Lettres et les Arts. Traducteur de l’allemand et de l’italien, il a notamment traduit La Terre et son satellite de Matteo Terzaghi (La Baconnière, 2022), le recueil de poésie Le Papier d’orange de Pietro De Marchi (Empreintes, 2021) et Les Myrtilles du Moléson de Giovanni Orelli (La Baconnière, 2020, prix Terra Nova traduction). Il livre quelques particularités de cette traduction d’Alice Ceresa dans un texte à lire ici sur notre site. RWR
biblio
Piccolo dizionario dell’inuguaglianza femminile
Edition posthume sous la dir. de Tatiana Crivelli,
Nottetempo, Milan, 2007/2020.
Bambine
Einaudi, Turin, 1990 (en français: nouvelle édition, trad. d’Adrien Pasquali, révisée par Renato Weber,
La Baconnière, Genève, 2023).
La morte del padre
Einaudi, Turin, 1979.
La figlia prodiga
Einaudi, Turin, 1967 (en français: La Fille prodigue, trad. de Michèle Causse, Paris, Ed. des femmes, 1975).