C’est un petit bijou, un livre d’entretiens lumineux, un exercice d’hospitalité réussi: sous la forme d’un long dialogue, La Faille du Bosphore propose une immersion aussi passionnante que bouleversante dans le travail d’écriture et de traduction de Rosie Pinhas-Delpuech. Notre collaborateur Maxime Maillard a rencontré la traductrice de l’hébreu en 2021, en tant qu’attaché de […]
Traduire, une musique
Maxime Maillard s’est entretenu avec la traductrice de l’hébreu Rosie Pinhas-Delpuech sur le métier de traduire et d’écrire. Inspirant.

Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné?
Accès 1 jour
3.-