Skip to content

Le Courrier L'essentiel, autrement

Je m'abonne

Traduire, une musique

Maxime Maillard s’est entretenu avec la traductrice de l’hébreu Rosie Pinhas-Delpuech sur le métier de traduire et d’écrire. Inspirant.
Traduire, une musique
Dialogue

C’est un petit bijou, un livre d’entretiens ­lumineux, un exercice d’hospitalité réussi: sous la forme d’un long dialogue, La Faille du Bosphore propose une immersion aussi passionnante que bouleversante dans le ­travail d’écriture et de traduction de Rosie Pinhas-­Delpuech. Notre collaborateur Maxime Maillard a rencontré la traductrice de l’hébreu en 2021, en tant qu’attaché de […]

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné?

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-