Culture

Comme

Comme
Inédits

Vega Tescari est écrivaine et enseigne à l’Université de la Suisse italienne (USI) dans les domaines des arts visuels et audiovisuels, et de la littérature comparée. Elle a publié des essais, des traductions poétiques de l’anglais et, en 2018, son premier livre en tant qu’auteure, l’essai En suspens. Scenari di tempo. Marguerite Duras, Claudio Parmiggiani, Luigi Ghirri. Elle s’intéresse à ce qui unit les arts visuels, la littérature et la philosophie, et aux horizons qu’ouvrent les questions de la spatialité et de la temporalité. Come, dont sont extraits ces textes, a été publié en 2018, avec une postface de Fabio Pusterla. Entre proses poétiques et poèmes, ils décrivent un univers de pensées et de mouvements à la fois tangibles et précis, mais qui en même temps semblent nous échapper.

Mathilde Vischer est traductrice littéraire, auteure et professeure à la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève. Elle a notamment publié des traductions de poètes contemporains de langue italienne et un essai sur les poètes et traducteurs Philippe Jaccottet et Fabio Pusterla. Elle a publié deux livres de poèmes: Lisières, chez p.i.sage intérieur en 2014 (Prix du poème en Prose Louis Guillaume 2015; Prix Terra Nova 2015) et Comme une étoile tombe dans la nuit, chez Samizdat en 2019. Elle a également publié des textes poétiques dans des revues de poésie. Elle a déjà traduit un poème de Vega Tescari, publié avec un commentaire sur la traduction sur le site Poésieromande le 6 juin 2022.

biblio

Come
Poèmes, Editions Cronopio, 2018.

En suspens. Scenari di tempo. Marguerite Duras, Claudio Parmiggiani, Luigi Ghirri
Corsiero Editore, 2018.

Télécharger le PDF
Culture Vega Tescari Inédits

Connexion