Sensuelle et incandescente écriture
Avec les Grands poèmes de Marina Tsvetaieva, l’intégralité de sa poésie est à présent traduite en français grâce à Véronique Lossky. Entretien avec Caroline Bérenger, qui a pris part aux recherches autour de Tsvetaieva.

Poésie
Toute la poésie de Marina Tsvetaieva est aujourd’hui disponible en français, réunie en trois imposants volumes bilingues dont le dernier a paru cet automne. Succédant aux deux tomes de Poésie lyrique (Ed. des Syrtes, 2015), les Grands poèmes rassemblent les œuvres plus longues, de plusieurs centaines voire milliers de vers. Souvent narratives, elles tressent de manière inédite les courants épique, lyrique et folklorique. Des poèmes-contes («Le Gars», «La Princesse-Amazone») aux
Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné? Connexion
Testez-nous
3.- pour un jour