Skip to content

Le Courrier L'essentiel, autrement

Je m'abonne

Tout est affaire de traduction

Hommage à cet art consistant à remplacer un mot par un autre, Zigzags, d’Elena Balzamo, est aussi un cri d’alerte contre les tentatives de corseter la langue.
Tout est affaire de traduction
Femme de lettres née à Moscou en 1956, Elena Balzamo a rejoint la France en 1981. Le français est devenu depuis sa langue de travail. GILLES AVRINE
Essai

Comme Nicolas Gogol, qui disait ne pouvoir écrire sur la Russie qu’en étant à Rome, c’est depuis son ancrage européen qu’Elena Balzamo scrute l’évolution politique et historique du pays où elle est née. En marge de ses activités de traductrice du russe et du suédois, cette spécialiste des littératures scandinaves compose depuis 2015 des recueils […]

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné? Connexion

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-