Traduire Clermont ce n’est pas seulement traduire le récit qu’en fait Regina Maria Roche, c’est également traduire tout un genre littéraire dans une autre langue. Le gothique c’est aussi une ambiance spécifique (climat de peur ou d’angoisse, l’intrusion du passé dans le présent, la présence d’éléments surnaturels…) et une atmosphère typiquement claustrophobique qu’il a fallu […]
Le mot de la traductrice – Chloé Manz
En s’attaquant à Clermont de Regina Maria Roche, roman gothique du XVIIIe siècle, Chloé Manz a dû réfléchir à la manière de transmettre tout un contexte, entre atmosphère inquiétante et langage de l’époque.