Skip to content

Le Courrier L'essentiel, autrement

Je m'abonne

Le mot de la traductrice – Marie Torello

Marie Torello évoque son travail sur Jeunesse de Wolfgang Koeppen. Ce récit, qui mêle fiction et autobiographie, exprime les grandeurs et misères de toute une génération brisée par la Première Guerre mondiale.
Le mot de la traductrice - Marie Torello

Un institut d’éducation militaire, des communistes, des villes imaginaires, Dostoïevski, des serpents: ces éléments, qui ne présentent à première vue aucun rapport les uns avec les autres, ce sont les fragments d’une jeunesse qui, sous la plume de Wolfgang Koeppen, prend la forme d’un récit autobiographique mêlant fiction et réalité. Les souvenirs évoqués dans Jeunesse […]

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné?

Essai 2 mois
Promo: 10.- au lieu de 25.-
Je teste
Accès 1 jour
3.-
Je lis