Que se passe-t-il quand deux amis décident d’écrire à quatre mains? La réponse m’est donnée devant un verre de syrah bio dans un fameux restaurant végane par Yari Bernasconi: il naît une troisième voix, ni de l’un ni de l’autre mais spontanément issue de leur complicité. La gageure pour le traducteur, décidé de longue date […]
Le mot du traducteur – Christian Viredaz
Christian Viredaz décrypte ce qu’il nomme joliment «la connivence de l’esperluette», ou la voix singulière qui naît lorsque deux amis écrivent à quatre mains. Lui qui aimerait aussi traduire séparément Yari Bernasconi et Andrea Fazioli a relevé le défi de transposer cette troisième voix.