Skip to content

Le Courrier L'essentiel, autrement

Je m'abonne

Le mot de la traductrice – Monique Kountangni

Monique Kountangni évoque sa rencontre avec The Armless Maiden de Midori Snyder, dont elle s’est efforcée de transposer en français la trompeuse simplicité et la musicalité.
Le mot de la traductrice - Monique Kountangni

Tout commence par une expérience de vibrations charnelles pour un titre, celui de l’anthologie The Armless Maiden and Other Tales for Childhood’s Survivors, éditée par Terri Windling en 1995. On pourrait ensuite parler d’un véritable coup de foudre pour cette anthologie engagée et construite comme un collage de voix, parmi lesquelles celle de Midori Snyder, […]

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné?

Essai 2 mois
Promo: 10.- au lieu de 25.-
Je teste
Accès 1 jour
3.-
Je lis