La pandémie a mis le monde théâtral à l’arrêt, mais les institutions fourmillent de projets. Celui des échanges linguistiques notamment, des chocs de cultures, que le festival de traduction Aller-Retour de Fribourg a évoqué il y a peu, en ligne. Pas besoin de traverser la frontière ni le Röstigraben pour apprécier des textes joués dans […]
Avec surtitres, «bitte sehr»
Comment traverser les frontières linguistiques? Davantage que les pièces bilingues, les théâtres plébiscitent les surtitres. Tour d’horizon à Genève, Bienne et Fribourg.
Pour lire la suite de cet article
Vous êtes déjà abonné? Connexion
Accès 1 jour
3.-