Le mot de la traductrice – Françoise Toraille

En traduisant Melinda Nadj Abonji, Françoise Toraille s’est efforcée de recréer le caractère incantatoire de son texte, son mouvement entre deux pôles antagonistes: l’incertitude temporelle, avec le caractère interchangeable des jours, et la certitude menaçante que rien ne changerait.
Le mot de la traductrice - Françoise Toraille
Photo DR

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné? Connexion

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-

Connexion