Livres Babel, le grand malentendu Traduire, pour renouer le dialogue entre les peuples? C’est aussi faire violence, rappelle Tiphaine Samoyault dans un essai percutant à la croisée de la littérature et du politique. jeudi 23 avril 2020 Thierry Raboud "La Tour de Babel" par Bruegel l’Ancien, vers 1568. Musée Boijmans Van Beuningen, Rotterdam/Google Arts & Culture Langues Pour lire la suite de cet article Vous êtes déjà abonné? Connexion Abonnez-vous A partir de 9.50 / mois je m'abonne Accès 1 jour 3.- Je teste