Dès les premières lignes, le roman de Gianna Molinari m’a captivée: une voix s’y fait entendre, sans nom jusqu’à la fin, celle d’une jeune femme dont on ne saura rien et tout à la fois: les ruptures avec une ancienne vie, les nouveaux départs, qui sont pour elle source même de l’existence: « Ici tout […]
Le mot de la traductrice
Dès les premières lignes, Françoise Toraille a été captivée par la voix de Gianna Molinari. Dans sa traduction, elle a tenté d’approcher au maximum le dépouillement, la précision et la rigueur du récit, tout en en faisant vivre la poésie et la fantaisie.