Le mot des traducteurs

Alexandre Pateau et Camille Luscher partagent leurs questionnements face aux quelques phrases de l’incipit, éclairant de façon éloquente la première étape du travail de traduction. Une plongée passionnante dans leur cheminement intérieur.

Pour lire la suite de cet article

Vous êtes déjà abonné? Connexion

Abonnez-vous
A partir de 9.50 / mois
je m'abonne
Accès 1 jour
3.-

Connexion